Deutsch mit Socke

  MIT 

Deutsch mit Socke este numele unei serii de 35 de episoade scurte de 2 sau 3 minute.  Singurele personaje sunt Esther si Socke . Subiectele abordate sunt special alese si de mare interes pentru copiii pana in 8 ani, printre acestea pot enumera: ce se afla in casa, sporturi, mancare, dulciuri, haine etc.

Recomand vizioanarea partiala a maxim 2 episoade pe zi, cu multe intreruperi si repetari (repetati ce spun personajele), la final puteti viziona din nou acelasi episod fara intrerupere. Vizionare placuta!

 

Deutschmeisterschaft/ Concurs in germana cu premii

Va propun o activitate noua, plina de dinamism si emotie. Marele concurs se numeste Deutschmeisterschaft si este asemanator cu Vrei sa fii miliardar?

Copiii vor primi intrebari sau diferite instructiuni si trebuie sa le rezolve corect. Vor scrie pe Babytafel (tabla alba de dimensiuni mici) cu marcarele pentru tabla alba sau vor desena pe o foaie A4. Fiecare participant va primi in cadrul concursului o Babytafel, marcare pentru tabla alba, creioane de desenat, foi si o sonerie (pe care vor apasa cand vor fi gata).

Vor fi disponibile si dictionare in imagini care sa ii ajute sa scrie corect anumite cuvinte.

Foarte important este si faptul ca ei trebuie sa scrie un raspuns complet (sa formeze o propozitie). Punctajul va veni din 2 surse, un punctaj pentru scris si unul pentru citit.

Vor avea la dispozitie 1 minut sau 2 (in functie de complexitatea intrebarii).

 

Intrebarile vor fi cu raspunsuri:

  1. Libere, unde copiii trebuie sa scrie cuvantul corect, ce considera ei ca se potriveste.
  2. La alegere, copiii trebuie sa aleaga raspunsul corect.
  3. Tip desen, pe baza unui text, care contine o descriere, ei trebuie sa deseneze.

 

Exemple de intrebari (diferite in functie de varsta):

In einem Haus ist ein ______

Die Hauptstadt von Bulgarien ist Sofia, Die Hauptstadt von Frankreich ist Paris, welche ist die Hauptstadt von England?

  1. Bucuresti
  2. London
  3. Scotland
  4. Ireland

____ frisst einen Fisch.

____ lebt in Afrika.

Was fuer ein Tier hat 2 Flügel und kann nicht fliegen?

  1. Der Papagei
  2. Die Fledermaus
  3. Der Vogel Strauß
  4. Das Känguruh

 

Die kleine Maus lebt im _______.

 

Das Haus ist nicht sehr groß und hat einen Garten.

Im Garten sind: 3 Bäume (2 kleine rote Bäume und einen großen Baum), einen Tisch, 6 Stühle, 5 Laternen und ein Schwimmbad.

Das Haus hat 8 große Fenster, 2 Türen und eine Garage wo keine Autos sind, sondern 6 Fahrräder (4 kleine und 2 große).

 

Copiii trebuie sa deseneze pe baza instructiunilor de mai sus si se vor acorda puncte in functie de gradul de respectare a indicatiilor.

 

Cand are loc concursul?

In ultima sambata din fiecare luna, incepand cu ora 10:00 si/sau 12:00, pana la finalul anului scolar. Ne vom intalni in data de:

29 februarie

28 martie

25 aprilie

30 mai

27 iunie

 

Unde se va tine concursul?

Acesta se va tine in sala de la etajul 1 de la Centrul Educational Pascal, in sala cea mare, astfel incat parintii pot sta la balcon (etajul 2) sa ii vada.

 

Ce premii se vor acorda?

Premiile pot fi: articole sportive, articole de birotica, carti si altele. Participantii le pot vedea la inceput, astfel incat iau la cunostinta pentru ce se vor lupta.

 

Toti copiii primesc premii?

Consider ca asa este corect, pentru a promova si viitoare participari. Cine are cel mai mare punctaj isi alege primul premiul, apoi urmeaza ceilalti participanti.

 

Cum ma inscriu si cat ma costa?

Participarea costa 100 de lei pentru fiecare participant/1 participare, iar din acesti bani se vor cumpara premiile. Inscrierea se considera valida dupa plata celor 100 de lei. Banii nu se vor returna daca participantul lipseste. Evenimentul are loc daca sunt inscrisi minim 4 participanti (daca sunt mai putini de 4, nu ne intalnim si banii vor fi returnati).

Numarul maxim de participanti este de 8.

 

Din ce domeniu sunt intrebarile?

Cu siguranta voi urmari ceea ce noi am invatat, cum ar fi vocabularul specific pentru fiecare varsta in parte. Vor fi intrebari despre animale, haine, mijloace de transport, conjugari de verbe, lucruri in casa, geografie, matematica si cultura generala. Ma voi axa pe formarea de propozitii si citirea lor corecta.

 

Pentru cine este concursul?

Concursul este pentru pentru scolari iar ei vor fi in competitie doar cu colegi de varsta lor.

 

Cat dureaza concursul?

Acesta dureaza in jur de 60 de minute pentru cei de clasa I si a II-a si 90 de minute pentru cei mai mari.

 

Pentru inscriere si alte intrebari va rog sa imi scrieti pe claudiu [at] germanacuclaudiu.ro

Lass uns reden – Hai sa vorbim

 

(traducerea mai jos)

LASS UNS REDEN 

Sie kann Menschen auseinander- und zusammenbringen.
Sie kann Menschen zusammenführen, die anders sind.
Sie kann aufbauendverletzend und stürmisch sein.
Sie kann gegen dich sein, setzt sich für dich ein.
Sie kann dich beeinflussen oder verzaubern.
Sie lässt dich fröhlich sein oder erschaudern.
Sie kann dir helfen und gut zureden.
Sie kann dir Zweifel, sie kann dir Mut geben.

Sie entwickelt sich weiter, weil sie durch die Jugend lebt.
Lehrer sehen rot, wenn was nicht im Duden steht.
Doch bei jeder E-Mail, jedem Memo oder Briefing,
jedem Liebeslied, das du hörst mit deinem Liebling,
hat sie noch ein Wörtchen mitzureden,
denn sonst würdest du einfach nichts verstehen.
Denn egal, ob wir sprechen oder was schreiben,
das Gegenteil von ihr ist Schweigen.

Du hast was zu sagen, doch gib acht,
wähl deine Worte mit Bedacht.
So, wie wir miteinander reden,
bestimmt, wie wir zusammen leben.
Denn Worte haben sehr viel Macht,
spenden Mut und neue Kraft.
Erzähl mir mehr aus deinem Leben.
Lass uns reden, lass uns reden!

Man kann mit ihr spielen, sie in Reime fassen,
doch viele MCs sollten dies lieber lassen.
Sie ist zu Hause in Geschichten und in Flüsterpost,
auf jedem Konzert hat sie mitgerockt.
Man hört sie im Radio und auch am Telefon,
in jeder Werbepause und fast in jedem Klingelton.
Ohne sie wären wir ratlosplanlos.
Ohne Sprache verstehen wir nur Bahnhof.

Sie ist Basis der Verständigung,
der Grundstein der Veränderung.
Wir benutzen sie tagein, tagaus.
Manchmal geht sie nur da rein, da raus.
Taubstumme benutzen sie allein mit den Händen.
Sie hilft uns dabei, unsere Zeit zu verschwenden.
Wir labern und quatschen, diskutieren und quasseln,
nur um das, was wir denken, in Worte zu fassen.

Du hast was zu sagen, doch gib acht,
wähl deine Worte mit Bedacht.
So, wie wir miteinander reden,
bestimmt, wie wir zusammen leben.
Denn Worte haben sehr viel Macht,
spenden Mut und neue Kraft.
Erzähl mir mehr aus deinem Leben.
Lass uns reden, lass uns reden!

Ich hoffe, dass ihr dies versteht:
Es ist die Sprache, um die es hier geht.
Ich hoffe, dass ihr dies versteht:
Es ist die Sprache, um die es hier geht.

Du hast was zu sagen, doch gib acht,
wähl deine Worte mit Bedacht.
So, wie wir miteinander reden,
bestimmt, wie wir zusammen leben.
Denn Worte haben sehr viel Macht,
spenden Mut und neue Kraft.
Erzähl mir mehr aus deinem Leben.
Lass uns reden, lass uns reden!

 

Uite aici varianta MP3  

 

HAI SA VORBIM

Poate apropia si indeparta oameni.

Poate aduce laolalta oameni, ce sunt diferiti.

Poate sa fie constructiva, jignitoare si fara limite.

Poate sa fie impotriva ta sau alaturi de tine.

Poate sa te influenteze sau te poate soca.

Poate sa te bucure sau poate sa te sperie.

Poate sa te ajute si sa te sustina.

Poate sa te exaspereze, poate sa te incurajeze.

 

Se dezvolta pe mai departe, deoarece traieste alturi de tineri.

Profesorii se enerveaza, cand ceva nu se gaseste in Duden.

Insa in fiecare email, mesaj sau intalnire,

In fiecare melodie , ce o asculti cu cine iti este drag,

Ea are un cuvant de spus,

Pentru ca altfel tu nu ai putea sa intelegi nimic.

Indiferent daca vorbim sau scriem ceva,

Opusul ei este tacerea.

 

Tu ai ceva de spus, insa fii atent,

alege-ti cuvintele cu atentie!

Deoarece, felul in care comunicam

stabileste felul in care traim.

Cuvintele au foarte multa putere,

incurajeaza si dau mult elan.

Povesteste-mi mai multe din viata ta.

Hai sa vorbim, hai sa vorbim!

 

Poti sa compui cu ea, sa formezi rime,

desi mai multi MC ar trebui sa renunte la asta.

Casa ei este in povesti si in telefonul fara fir,

in fiecare concert este prezenta.

O auzi la radio sau la telefon,

in fiecare reclama sau ca sonerie.

Fara ea am fi lipsiti de planuri si solutii.

Fara ea nu am intelege mesajul primit.

 

Ea este baza fiecarei intelegeri,

baza fiecarei schimbari.

O folosim in fiecare zi.
Cateodata nu o asculta nimeni.

Cei care nu aud se exprima folosind mainile.

Ne ajuta sa ne pierdem timpul.

Vorbim fara sens, discutam si ne conversam,

totul pentru a exprima ce gandim, in cuvinte.

 

Tu ai ceva de spus, insa fii atent,

Alege-ti cuvintele cu grija.

Felul in care noi ne conversam

Stabileste cum noi traim.

Cuvintele au o putere enorma.

incurajeaza si dau un elan nou.

Povesteste-mi mai multe din viata ta!

Hai sa vorbim, hai sa vorbim!

 

Eu sper ca voi ati inteles corect:

Limba este subiectul melodiei.

Eu sper ca voi ati inteles corect:

Limba este subiectul melodiei.

 

Tu ai ceva de spus, insa fii atent,

Alege-ti cuvintele cu grija.

Felul in care noi ne conversam

Stabileste cum noi traim.

Cuvintele au o putere enorma.

incurajeaza si dau un nou elan.

Povesteste-mi mai multe din viata ta!

Hai sa vorbim, hai sa vorbim!

 

Material tradus de pe dw.com, sectiunea Invata germana

https://www.dw.com/de/lass-uns-reden/l-17536264

 

Meine Hände sind verschwunden

Meine Hände sind verschwunden,                                

ich habe keine Hände mehr.                                           

Ei, da sind die Hände wieder. Tra la la la la        

Meine Nase ist verschwunden,                                      

ich habe keine Nase mehr.                                                  

Ei, da ist die Nase wieder. Tra la la la la la la.                

Meine Augen sind verschwunden,                                      

ich habe keine Augen mehr.                                                  

Ei, da sind die Augen wieder. Tra la la la la la la.                

Meine Ohren sind verschwunden,                                         

ich habe keine Ohren mehr.                                                   

Ei, da sind die Ohren wieder. Tra la la la la la la.                  

Meine Finger sind verschwunden,                                          

ich habe keine Finger mehr.                                                   

Ei, da sind die Finger wieder. Tra la la la          

Mein Mund, der ist verschwunden,                                      

ich habe keinen Mund mehr.                                                

Ei, da ist der Mund wieder. Tra la la la         

Traducere:

Mâinile mele au dispărut

 Nu mai am mâini

Oh, mâinile sunt din nou aici

 Nasul meu a dispărut

Nu mai am nas

  Oh, nasul e din nou aici,

  Ochii mei au dispărut

Nu mai am ochi

  Oh, ochii sunt din nou aici,

  Urechile mele au dispărut

Nu mai am urechi

Oh, urechile sunt din nou aici,

Degetele mele au dispărut

Nu mai am degete

  Oh, degetele sunt din nou aici,

Gura mea a dispărut

Nu mai am gură

Oh, gura e din nou aici, tra la la

Was wir an Deutschland lieben?

Când vine vorba de Germania, cu toții ne gândim la o națiune în care primează ordinea, seriozitatea și eficiența, dar sunt multe alte aspecte care ne fac să apreciem această țară. Mai jos vă prezint cinci motive pentru care iubim Germania:

  1. Limba germană: se spune că nu există certitudini sau adevăruri universal valabile, însă complexitatea limbii germane este cu siguranță de necontestat. Există aproape 5 miliarde de forme de cuvinte în colecția de dicționare electronice Duden, Dudenkorpus. Chiar și reduse la formele de bază, sunt mai mult de 300.000 de cuvinte. Cu toate acestea, limba germană este limba oficială a cinci țări: Germania, Elveția, Austria, Luxemburg, Liechtenstein.
  2. Orașul Berlin: este o capitală europeană dinamică, multiculturală, un oraș bogat în istorie și tradiție, care se remarcă prin stiluri arhitecturale deosebite, clădiri cu importanță istorică și muzee grandioase. Este totodată al doilea oraș din Europa, având aproximativ 3,4 milioane de locuitori. Nici orașele mai mici nu sunt lipsite de valoare istorică, și culturală, printre cele mai spectaculoare enumerăm: Görlitz, Bamberg, Köblenz, Osnabrück, Rostock, Lübeck, Trier etc
  3. Dacă vorbim de Germania, nu putem trece cu vederea că aceasta este una dintre cele mai mari producătoare de automobile din lume, cu mărcile Mercedez-Benz, Volkswagen, Audi, Maybach, Porsche și altele
  4. Nici bagajul cultural nu poate fi neglijat, Germania fiind considerată țara muzicienilor, poeților și filozofilor, precum Bach, Beethoven, Mozart, Wagner, Schiller, Goethe, Nietzche, Kant, Handel, Hegel, Schopenhauer etc
  5. Germanilor le sunt atribuite invenții importante precum: tipăritul cărților, fabricarea berii, bicicletele, motoarele cu reacție, aspirina, conceptul de grădiniță, lentilele de contact, perforatorul, filtrul de cafea, banda adezivă, bormașina electrică și multe altele.

Muzzy in Gondoland

Muzzy in Gondoland, sau pur și simplu Muzzy este un serial animat creat în anul 1986 de către BBC, care a avut ca scop inițial să îi învețe pe copii limba engleză, ca a doua limbă. Pentru că a avut succes, s-a dublat ulterior în majoritatea limbilor europene, printre care și limba germană. Ce este special la acest serial animat este că, spre deosebire de celelalte seriale de acest gen, se adresează copiilor foarte mici, pornind de la vârsta de doi ani. Astfel că dialogurile sunt foarte simple, repetitive, oferindu-i copilului timpul necesar să repete tot ce aude și să asocieze cu ce vede. Sunt explicate de asemenea, într-o manieră accesibilă copiilor mici, prin intermediul imaginilor și cântecelelor, unele concepte simple ar fi timpul, momentele zilei, binele și răul și altele.

Muzzy îi învață pe copii peste o mie două sute de cuvinte și concepte prin intermediul unei povestioare haioase și interesante care este împărțită în șase unități. Muzzy, un urs mare și verde, vine din spațiu să viziteze Gondoland, o țară guvernată de Regele Nigel și Regina Ezra. Celelalte personaje sunt: fiica celor doi, prințesa Sylvia, grădinarul Bob și Corvax, un savant diabolic care lucrează pentru rege. Intriga este simplă: Bob și Corvax sunt îndrăgostiți de prințesa Sylvia, care este îndrăgostită la rândul ei de Bob. Corvax vrea să o cloneze pe Sylvia, însă pierde controlul și crează o armată de clone care ieșeau fără oprire din calculatorul său. Regele încearcă să rezolve de unul singur problema, dar ajunge captiv înăuntrul calculatorului. Savantul nu reușește să îl salveze pe rege, așa că vrea să fugă cu elicopterul, însă este oprit la timp de către grădinarul Bob. Între timp, Muzzy îl eliberează pe rege din calculator și salvează situația. Corvax este arestat de către gărzile regelui, Sylvia se căsătorește cu Bob, iar Muzzy se întoarce în spațiu, de unde a venit.

Vizioneaza aici primul episod

Der größte Schatz -Von Amir Garg-

Copiii asociază vizionarea unui film cu o modalitate de relaxare, pentru care nu trebuie depus niciun efort. În acest caz, ce poate fi mai frumos decât învățarea limbii germane în timp ce te relaxezi? Copiii au o capacitate de memorare foarte mare și chiar dacă nu pare, simpla vizionare a unui desen animat în care se vorbește o limbă străină, este o metodă foarte bună de învățare. Bineînțeles, nu va da rezultate imediate, însă cu timpul copilul se va obișnui în primul rând cu pronunția, va asocia cuvintele cu imaginile și va începe să înțeleagă ce se vorbește fără mari eforturi. De aceea propun această poveste simpatică, despre un băiețel pe nume Peter, care găsește într-o dimineață harta unei comori și pornește la drum în aventura vieții sale. Tot mergând și mergând ajunge în pădure unde întâlnește un leu care se oferă să îl însoțească în călătorie, protejându-l de pericolele pădurii. Ajung în fața unui munte înalt și abrupt, însă cu ajutorul vulturului care li se alătură, reușesc să depășească obstacolul în siguranță. Gașca se mărește constant, cu oaia, cămila și broasca țestoasă, care îi ajută pe rând să suporte frigul, să supraviețuiască secetei deșertului și să traverseze oceanul, parcurgând împreună lunga călătorie în căutarea comorii. Însă ajunși în fața bufniței, aceasta le spune că au găsit deja comoara- anume prietenia adevărată și sprijinul reciproc. Vizionare plăcută!

 

Mein Tag- Tagesablauf

Ce facem într-o zi? Orice copil care învață limba germană trebuie să reușească, prin propoziții simple, să descrie lucruri uzuale, pe care le face pe parcursul unei zile. De la activități simple precum trezitul, mâncatul, spălatul pe dinți, până la mersul la școală, la anumite evenimente sau practicarea unor hobby-uri, toate acestea trebuie să poată fi exprimate cu lejeritate de către micii vorbitori de germană.

Filmulețul de mai jos oferă câteva exemple de activități de zi cu zi, prezentate într-un mod atractiv pentru cei mici.

Hänschen klein ging allein

Hänschen klein                                             Micul Hans a plecat in lume singur

Ging allein

In die weite Welt hinein.

Stock und Hut                                               Are palarie si un baston, ii sta bine si este binedispus

Steht ihm gut,

Ist gar wohlgemut.

Doch die Mutter weinet sehr,                     Mama lui plange pentru ca Hans al ei pleaca

Hat ja nun kein Hänschen mehr!

„Wünsch dir Glück!”                                    ”Mult succes”’ii ureaza din priviri si intoarcete repede

Sagt ihr Blick,

„Kehr’ nur bald zurück!”

 

Sieben Jahr Trüb und klar                           7 ani a fost prin strainatate, vremuri tulburi si clare

Hänschen in der Fremde war.

Da besinnt Sich das Kind,                            Se razgandeste si se intoarce rapid acasa

Eilt nach Haus geschwind.

Doch nun ist’s kein Hänschen mehr.         Insa el nu mai este micul Hans, ci a devenit mare

Nein, ein großer Hans ist er.

Braun gebrannt                                              Bronzat pe frunte si pe maini , oare va fi recunoscut?

Stirn und Hand.

Wird er wohl erkannt?

 

Eins, zwei, drei                                                1, 2, 3 nimeni nu stie cine ar putea fi

Ging vorbei,

Wissen nicht, wer das wohl sei.

Schwester spricht:                                          Sora spune: Ce mai fata? si nu il recunoaste pe frate

„Welch Gesicht?”

Kennt den Bruder nicht.

Kommt daher sein Mütterlein,                    Vine mama lui si il priveste in ochi

Schaut ihm kaum ins Aug hinein,

Ruft sie schon:                                                Si spune: Hans, baiatul meu, bine ai revenit!

„Hans, mein Sohn!

Grüß dich Gott, mein Sohn!”

 

 

 

Piratenfreunde

Piratenfreunde


Freunde sind eben ganz wichtig im Leben,             Prietenii sunt importanti in viata,
das weiß doch jedes Kind.                                           asta o stie fiecare copil.
Darum freue ich mich, dass ab heut du und ich     De aceea sunt bucuros, pentru ca incepand
Piratenfreunde sind!                                                    de astazi tu si eu suntem prieteni-pirati!


Auf Freunde kannst du immer bauen,                     Pe prietenii te poti baza,
sie helfen in Not und Gefahr.                                    Te ajuta in caz de nevoie si urgenta.
Du kannst ihnen immer vertrauen,                           Te poti increde mereu in ei,
denn Freunde sind stets für dich da.                          Pentru ca ei vor fi mereu langa tine.

Freunde sind eben ganz wichtig im Leben,              Prietenii sunt importanti in viata,
das weiß doch jedes Kind.                                            asta o stie fiecare copil.
Darum freue ich mich, dass ab heut du und ich     De aceea sunt bucuros, pentru ca incepand
Piratenfreunde sind!                                                      de astazi tu si eu suntem prieteni-pirati!

Und wenn’s unter Freunden mal Streit gibt,           Si cand intre prieteni apare cate o cearta,
dann hält der meist nie lange an,                              de obicei nu dureaza mult,
weil man einen Freund auch im Streit liebt            pentru ca iti iubesti prietenul chiar si cand
und nicht ewig böse sein kann.                                  apare cearta, nu poti fi pe vesnicie suparat.

Freunde sind eben ganz wichtig im Leben,             Prietenii sunt importanti in viata,
das weiß doch jedes Kind.                                            asta o stie fiecare copil.
Darum freue ich mich, dass ab heut du und ich     De aceea sunt bucuros, pentru ca incepand
Piratenfreunde sind!                                                     de astazi tu si eu suntem prieteni-pirati!

Document Pdf: Piratenfreunde