Germana cu Claudiu

Die Oktonauten

Die Oktonauten (titlu original: The Octonauts), este o serie de desene animate de productie britanica avand ca personaje 8 animale (iepure, pisica, caine, pinguin si altele) ce traiesc intr-o baza subacvatica numita Octopod, pentru ca are forma unei caracatite. Motto-ul echipei este: Cerceteaza, Salveaza si Protejeaza. Aventurile lor animate nu dureaza mai mult de 11 minute fiecare.

[av_video src=’https://www.youtube.com/watch?v=QOX1BM9B2H0′ format=’16-9′ width=’16’ height=’9′]

 

 

 

Die Biene Maja (albina Maia)

Die Biene Maja este personajul principal in 2 romane scrise de autorul german Waldemar Bonsels si in animatia  aparuta in Germania in 1975. Regina albina Maja isi traieste experientele copilariei in natura alaturi de prietenii ei, acestia fiind animale fara nume (insecte, pesti etc.).

[av_video src=’https://www.youtube.com/watch?v=QztefqqhLwA’ format=’16-9′ width=’16’ height=’9′]

 

[av_video src=’https://www.youtube.com/watch?v=XHridl391aI’ format=’16-9′ width=’16’ height=’9′]

 

[av_video src=’https://www.youtube.com/watch?v=xEh7exmFjzw’ format=’16-9′ width=’16’ height=’9′]

 

[av_video src=’https://www.youtube.com/watch?v=PVw1w7pOer4′ format=’16-9′ width=’16’ height=’9′]

 

[av_video src=’https://www.youtube.com/watch?v=xbeYlhIoFEI’ format=’16-9′ width=’16’ height=’9′]

 

 

 

 

 

 

Milli+Maunz

Micuta Milli si al ei motan Maunz descopera impreuna tari straine, planete indepartate sau pur si simplu camera lui Milli. Cand apare o problema cei doi conlucreaza pentru a gasi o solutie, iar cateodata ajuta doar putina matematica si recunoasterea unor forme. Animatia pentru prescolari ii conduce pe acestia intr-o serie de aventuri captivante si ne arata ca este distractiv sa cautam raspunsuri la intrebari.

 

[av_video src=’https://vimeo.com/116523377′ format=’16-9′ width=’16’ height=’9′]

der kleine Nick (micul Nick)

Der kleine Nick (titlul original in limba franceza: Le petit Nicolas) este o serie de povesti avandu-l ca personaj principal pe micul Nick, scrisa de René Goscinny si ilustrata de Jean-Jacques Sempé. Aparuta intre anii 1959 si 1964 ea relateaza aventurile cotidiene a micului baiat.

Multe dintre aceste povestioare scurte au fost publicate apoi in 5 carti. Acestea au fost apoi traduse in peste 30 de limbi si vandute in peste 8 milioane de exemplare. Editia in limba germana a fost tradusa de Hans Georg Lenzen.

[av_video src=’https://www.youtube.com/watch?v=Fn70OkI3N2Y’ format=’16-9′ width=’16’ height=’9′]

 

[av_video src=’https://www.youtube.com/watch?v=6IGzuqHhwDw’ format=’16-9′ width=’16’ height=’9′]

 

[av_video src=’https://www.youtube.com/watch?v=m9dQUG8m-H4′ format=’16-9′ width=’16’ height=’9′]

 

[av_video src=’https://www.youtube.com/watch?v=skv6aStRoTA’ format=’16-9′ width=’16’ height=’9′]

 

[av_video src=’https://www.youtube.com/watch?v=zJgODy1MolE’ format=’16-9′ width=’16’ height=’9′]

 

Es fliegt ein Vogel ganz allein (Zbura o pasare singura)

clipart_kip_animaatjes-36

Es fliegt ein Vogel ganz allein,                                 Zbura o pasare singura,

schau, jetzt fliegen zwei!                                            Uita-te, acum zboara 2!

Sie fliegen hoch, sie fliegen nieder,                       Zburau pe sus, zburau pe jos,

sie fliegen fort und kommen zurueck.                  Se indepartau si se intorceau

Sie picken Koerner, eins, zwei, drei.                     Mancau graunte, 1, 2, 3.

Sie fliegen fort und kommen heim.                       Se indepartau si veneau acasa.

Cantecul este insotit de miscari ale bratelor, intai un singur brat, apoi ambele.

Meister Eder und sein Pumuckl (Maestrul Eder si al lui Pumuckl)

Meister Eder und sein Pumuckl- este un desen animat din anul 1962. Titlul Pumuckl este un diminutiv de la un baiat cu par rosu. Acest baiat cu parul rosu traieste la maestrul croitor Franz Eder, si iubeste lucrurile lucitoare, budinca, ciocolata si dezordinea. Ii displac pisicile, piticii de gradina si branza (pe care o numeste lapte lenes). Pumuckl este foarte distractiv si are parte de evenimente diferite raportate la inaltimea lui, cat a unui copil.

Uita-te aici  la Pumuckl:

 

[av_video src=’https://www.youtube.com/playlist?list=PLADBDC22393D3E283′ format=’16-9′ width=’16’ height=’9′]

 

[av_video src=’https://www.youtube.com/watch?v=nxNiriruitE&list=PLRjCg79wQp3Iit2xI5LTWbLvH92hgu7xE’ format=’16-9′ width=’16’ height=’9′]

 

[av_video src=’https://www.youtube.com/watch?v=MyzBeHmnMo0&list=PLRCcbi6U1ZqHph-noCQFA0elPHtXM9NdO’ format=’16-9′ width=’16’ height=’9′]

Hopp, hopp, hopp! Pferdchen lauf Galopp! (Hop, Hop, Hop! Calutule, fugi in galop!)

Cantecul pentru copii Hopp, hopp, hopp, Pferdchen, lauf Galopp a fost scris in anul 1807 de catre Carl Gottlieb Hering (profesor si componist). De anul acesta il vor invata si copii de la cursul de Germana cu Claudiu.

 

Hopp, hopp, hopp!                                                     Hop, Hop, Hop!
Pferdchen lauf Galopp!                                             Calutule, fugi in galop!
Über Stock und über Steine,                                  Peste lemne si peste pietre,
aber brich dir nicht die Beine.                              Insa nu-ti rupe picioarele.
Hopp, hopp, hopp, hopp, hopp!                           Hop, Hop, Hop, Hop, Hop!
Pferdchen lauf Galopp.                                             Calutule, fugi in galop!

Tipp, tipp, tapp!                                                          Tip, tip, tap!
Wirf mich ja nicht ab;                                                Nu ma arunca de pe tine;
zähme deine wilden Triebe,                                   Imblanzeste-ti instinctele,
Pferdchen, tu’s mir ja zuliebe,                               Calutule, fa-o pentru mine,
wirf mich nicht ab!                                                     nu ma arunca de pe tine;
Tip, tipp, tipp, tipp, tapp!                                        Tip, tip, tip, tip, tip!

Brr, brr, he!                                                                    Ho, ho, he!
Steh, mein Pferdchen steh!                                      Opreste, calutul meu, opreste!
Sollst noch heute weiter springen,                       Vrei astazi sa mai sari,
muß dir nur erst Futter bringen,                           intai sa-ti aduc mancare,
steh, mein Pferdchen, steh!                                     Opreste, calutul meu, opreste!
Brr, brr, brr, he!                                                           Ho, ho, he!

Ja, ja, ja!                                                                          Da, da, da!
Ja, nun sind wir da!                                                     Da, aproape am ajuns!
Diener, Diener, liebe Mutter!                                  Servitor, servitor, draga Mutter!
Findet auch mein Pferdchen Futter?                   Mai este mancare pentru calutul meu?
Ja, ja, ja, ja,                                                                    Da, da, da!
ja, nun sind wir da!                                                      Da, aproape am ajuns!

Erde-Feuer-Luft-Wasser (pamant-foc-aer-apa)

vier-elemente-feuer-wasser-luft-boden-23214088

Materiale necesare:  cartonase de joc (elemente ale naturii, animale si mijloace de transport, caramida, nisip si piatra).

Cum se desfasoara jocul:  Se vor aseza intai cele 4 cartonase cu elemente ale naturii in fata tuturor. Sub acestea se vor aseza in timpul jocului cartonasele mici. Se imparte cate un cartonas pe rand la fiecare participant sau la fiecare echipa, pana s-au terminat toate cartonasele. Apoi se incepe jocul: Fiecare copil numeste cartonasul si elementul naturii aferent in limba germana. Dupa ce le numeste corect trebuie asezat cartonasul mic sub cel mare. Castiga cine nu mai are nici un cartonas.

Important: Scopul jocului este ca piticii sa stie sa faca diferenta intre ce zboara, ce merge pe pamant, ce sta pe apa sau in apa sau ce trece prin foc (ce are o oarecare rezistenta; caramida, nisip si piatra). Jocul se poate juca si in echipe de cate 2, 3, sau mai multi participanti, sau in 2 echipe (Claudiu contra echipa copiilor).

Exemple:

der Vogel

der Lkw

das Boot

auf dem Wasser

im Luft

durch Feuer

auf der Erde

der böse Zauberer (magicianul cel rau)

zauberer kopie

Materiale necesare: Zauberstab (bagheta magica)

Cum decurge jocul: unul dintre participanti este ales sa fie der böse Zauberer si incearca sa-i atinga pe ceilalti cu Zauberstab, iar cine este atins va trebui sa ramana nemiscat sau pietrificat (exact in pozitia in care se afla).  Cei ce sunt vrajiti pot fi eliberati de cineva cu o caracteristica exterioara anume (baiat, fata, parul lung,  ochelari, tricou, pantaloni albastri sau altele). Acesta trebuie sa mearga la cei pietrificati, sa-i mangaie pe cap si sa trebuie sa spuna ceva: 2 versuri dintr-un cantec, 3 cuvinte, sa numere de la 5 la 0 sau altele. der böse Zauberer are la dispozitie un anumit numar de minute pentru a pietrifica cat mai multi jucatori.

Important: Jocul este explicat in limba germana iar regulile la fel. Formula magica de salvare a celor pietrificati trebuie spusa in limba germana.

Exemple de propozitii:

Du hast lange Haare.

Du traegst Brille.

Du bist ein Junge.

etc.