Alle Vögel sind schon da (Toate păsările sunt deja aici)

Pentru că a venit deja primăvara, vă dedicăm un cântecel german care vestește revenirea păsărelelor.

Alle Vögel sind schon da,
Toate păsările sunt deja aici,
alle Vögel, alle!
Toate păsările, toate!
Welch ein Singen, Musiziern,
Ce cântă o muzică de joc,

Pfeifen, Zwitschern!
Șuieră, ciripițește,
Frühling will nun einmarschiern,
Primăvara vrea să vină acum
kommt mit Sang und Schalle.
Ea vine cu cântece și sunete.
Wie sie alle lustig sind,
Cât de veseli sunt toți,
flink und froh sich regen!
Se mișcă veseli și agil
Amsel, Drossel, Fink und Star
Mierle, sturzi, cinteze și grauri
und die ganze Vogelschar
Și întreaga turmă de păsări
wünschen dir ein frohes Jahr,
vă urează un an nou fericit
lauter Heil und Segen.
multă bunăstare și abundență.

Was sie uns verkünden nun,
Ceea ce ne declarați,
nehmen wir zu Herzen:
Merge direct în inimile noastre
Wir auch wollen lustig sein,
Ne dorim să fim foarte fericiți
lustig wie die Vögelein,
Fericiți ca micile păsări
hier und dort, feldaus, feldein,
Aici și acolo, afară și înăuntru
singen, springen, scherzen.
Să cântăm, sărim, glumim.

 

Was gibt’s zum Frühstück?

Was gibt’s zum Frühstück? ( ce avem la micul-dejun?) este un cantecel simplu despre felurile de mancare.

Cei mici vor putea invata mult mai repede cuvintele in limba germana, datorita imaginilor colorate si reprezentative din cantecel.

La micul dejun avem paine ( Brot), cereale (Müsli), ou (Ei), ciocolata (Schokolade).

La pranz mancam carne ( Fleish), legume (Gemüse), peste ( Fisch) iar seara, la cina, mancam Käse (cascaval), carnat (Wurst) si paine ( Brot).

Guten Morgen, Sonnenschein ( buna dimineata, soare)

Buna dimineata!

Pentru ca miroase deja a primavara, va propun un cantecel haios pentru a va incepe dimineata in forta!

Guten Morgen Sonnenschein ( buna dimineata, soare)

‘Guten Morgen, Guten Morgen
Buna dimineata, buna dimineata
Guten Morgen, Sonnenschein
Buna dimineata, soare!

Diese Nacht blieb dir verborgen
Noaptea s-a ascuns de tine
Doch du darfst nicht traurig sein
Dar nu trebuie sa fii trist
Guten Morgen, Sonnenschein
Buna dimineata, soare
Nein du darfst nicht traurig sein
Nu trebuie sa fii trist,
Guten Morgen, Sonnenschein
Buna dimineata, soare
Weck mich auf und komm herein
Trezeste-ma si vino inauntru.”

 

Aramsamsam

Aramsamsam este un cantecel vesel de joc, iubit de multi copii.

Acesta melodie este minunata prin simplul fapt, ca fiecare strofa trebuie cantata tot mai rapid iar miscarile mainilor la fel.

Sunteti pregatiti?

Aramsamsam aramsamsam
gulli gulli gulli gulli gulli
ramsamsam

arabi arabi

gulli gulli gulli gulli gulli
ramsamsam

aramsamsam aramsamsam

‘‘Hallo, hallo, schön, dass du da bist‘‘

‘‘Hallo, hallo, schön, dass du da bist‘‘ este un cantecel minunat, ideal pentru a-i intampina pe cei dragi.

Haideti sa il ascultam!

 

Hallo, hallo, schön, dass du da bist

(ma bucur ca esti aici)

Hallo, hallo, ich freue mich so sehr

(ma bucur foarte mult)

Die Hacken und die Spitzen,

(tocurile si varfurile)

wollen nicht mehr sitzen,

( nu mai au stare )

die Fersen und die Zehen,

(calcaiele si degetele de la picioare)

die wollen weitergehen.

( vor sa plece mai departe)

Hallo, hallo, schön, dass du da bist,

(ma bucur ca esti aici)

hallo, hallo, schön, dass es dich gibt.

(ma bucur ca existi)

 

Alle meine Entchen ( Toate ratustele mele )

”Alle meine Entchen” este una dintre cele mai frumoase si cunoscute melodii germane pentru copii. Este vorba despre niste ratuste care inoata pe lac.

Acesta  poate fi privit si ca un cântec de joc, în care copiii stau într-un cerc și imita miscarile ratustelor in timp ce canta. (video jos)

Alle meine Entchen

( toate ratusetele mele)

schwimmen auf dem See,

( inoata pe lac)

schwimmen auf dem See,

( inoata pe lac)

Köpfchen in das Wasser,

( capsorul in apa)

Schwänzchen in die Höh’.

(codita in sus)

Alle meine Gänschen

( toate gasculitele mele)

watscheln durch den Grund,

( se clatina la suprafata)

watscheln durch den Grund,

( se plimba la suprafata)

gründeln in dem Tümpel,

(se hranesc din iaz)

werden kugelrund.

( devin rotunde ca un glob)

Alle meine Hühner

(toate gainile mele)
|: scharren in dem Stroh,

(rascolesc in fan)
finden sie ein Körnchen,

(gasesc un bob)
sind sie alle froh.

(sunt toate fericite)

Alle meine Täubchen

( toti porumbeii mei)
|: gurren auf dem Dach,

(rascolesc pe acoperis)
fliegt eins in die Lüfte,

(zboara unul in aer)
fliegen alle nach.

(zboara toti dupa)

Mein Hut, der hat drei Ecken

Cate colturi are o palarie confectionata din hartie? Un cantecel simplu despre o palarie care are trei colturi.

Mein Hut, der hat drei Ecken,                                           Palaria mea are trei colturi,

Drei Ecken hat mein Hut.                                                   Trei colturi are palaria mea.

Und hätt’ er nicht drei Ecken,                                            Si daca nu ar avea trei colturi,

So wär’s auch nicht mein Hut                                            Nici nu ar fi palaria mea.

Schneeflöckchen, Weißröckchen- Fulgusor de nea, hainuta alba

In asteptarea fulgilor de nea, sa cantam urmatorul cantecel.

 

Schneeflöckchen, Weißröckchen,                                     Fulgusor de nea, hainuta alba

wann kommst du geschneit?                                             cand ne aduci zapada?

Du wohnst in den Wolken,                                                 Locuiesti in nori,

dein Weg ist so weit..                                                           Strabati o cale atat de lunga..

Komm setz dich ans Fenster,                                             Vino si te aseaza la fereastra,

du lieblicher Stern                                                                Steluta minunata

malst Blumen und Blätter,                                                 Desenezi flori si Frunze,

wir haben dich gern.                                                            Si ne esti draga.

Schneeflöckchen, du deckst uns                                       Fulgusor de nea,

die Blümelein zu,                                                                 tu ne acoperi floricelele,

dann schlafen sie sicher in himmlischer Ruh.               ca sa poata dormi intr-o liniste divina.

Schneeflöckchen, Weißröckchen                                      Fulgusor de nea, hainuta alba

komm zu uns ins Tal,                                                         Vino la noi in vale,

dann bau´n wir den Schneemann                                   Apoi facem un om de zapada

und werfen den Ball.                                                          Si aruncam cu bulgari.

Wer will fleißige Handwerker sehen? (Cine vrea sa vada mesteri harnici?)

Zidar, frizer, zugrav, brutar, mecanic auto sunt cateva  din meseriile importante despre care  invatam in acest cantecel. O varianta moderna, al carei text il redau mai jos, este disponibila la adresa:

http://www.wdrmaus.de/elefantenseite/#/lieder_wer_will_fleissige_handwerker_sehn

 

Wer will fleißige Handwerker sehen                             Cine vrea sa vada mesteri harnici

Der muss zu uns Maurern gehen,                                 Trebuie sa vina la noi, zidarii!

Stein auf Stein, Stein auf Stein                                        Piatra pe piatra, piatra pe piatra,

Das Häuschen wird bald fertig sein.                              Casuta va fi gata in curand.

Stein auf Stein, Stein auf Stein,                                       Piatra pe piatra, piatra pe piatra,

Das Häuschen wird bald fertig sein.                              Casuta va fi gata in curand.

Wer will fleißige Handwerker sehen                              Cine vrea sa vada mesteri harnici

Der muss zu uns Friseuren gehen,                               Trebuie sa vina la noi,frizerii!

Schlipp, schlipp, schlapp,                                                 Schlipp, schlipp, schlapp,

Schlipp, schlipp, schlapp                                                  Schlipp, schlipp, schlapp

Und trocknen schon die Haare ab,                                 Si uscam parul,

Schlipp, schlipp, schnlapp,                                               Schlipp, schlipp, schlapp,

Schlipp, schlipp, schnlapp,                                               Schlipp, schlipp, schnlapp,

Und schneiden schon die Haare ab.                               Si deja am tuns parul.

Wer will fleißige Handwerker sehen                              Cine vrea sa vada mesteri harnici

Der muss zu uns Malern gehen                                     Trebuie sa vina la noi, zugravii!

Rauf und runter, rauf und runter                                   In sus si in jos, in sus si in jos

Wände werden immer bunter                                        Peretii devin din ce in ce mai colorati.

Rauf und runter, rauf und runter                                  In sus si in jos, in sus si in jos

Wände werden immer bunter.                                       Peretii devin din ce in ce mai colorati.

Wer will fleißige Handwerker sehen                            Cine vrea sa vada mesteri harnici

Der muss zu uns Bäckern gehen!                               Trebuie sa vina  la noi, brutarii!

Rühre ein, Rühre ein,                                                      Mesteca, mesteca,

der Kuchen wird bald fertig sein.                                 Prajitura va fi gata in curand

Rühre ein, Rühre ein,                                                      Mesteca, mesteca,

der Kuchen wird bald fertig sein.                                 Prajitura va fi gata in curand.

Ich gehe mit meiner Laterne-de Sfantul Martin

Data de 11 noiembrie este, in calendarul catolic, ziua Sfantului Martin. Legenda spune ca Martin, ofiter in garnizoana romana, intaneste intr-o zi geroasa de iarna un cersetor, caruia ii daruieste jumatate din mantia sa. Aceasta intamplare il va face sa isi dedice toata viata faptelor bune.

Sarbatoarea Sfantului Martin este deosebit de indragita de copii. Ei confectioneaza felinare colorate si pornesc intr-o procesiune pentru a aduna dulciuri, nuci si fructe. Cantecul care ii insoteste este „Ich gehe mit meiner Laterne”(Merg cu felinarul meu).

 

Ich geh mit meiner Laterne und meine Laterne mit mir.

(eu merg cu felinarul meu si el cu mine)

Da oben Leuchten die Sterne hier unten leuchten wir.

(sus lumineaza stelele, noi luminam aici)

 

Ein Lichtermeer zu Martins Ehr.Rabimmel, rabammel, rabumm.

(o mare de lumini in cinstea lui Martin. Rabimmel, rabammel, rabumm)

Ein Lichtermeer zu Martins Ehr.Rabimmel, rabammel, rabumm.

(o mare de lumini in cinstea lui Martin. Rabimmel, rabammel, rabumm)

 

Ich geh mit meiner Laterne und meine Laterne mit mir.

(eu merg cu felinarul meu si el cu mine).
Da oben Leuchten die Sterne hier unten leuchten wir.

(sus lumineaza stelele, noi luminam aici).