Old MacDonald hat’ne Farm

,

„Old MacDonald hat’ne Farm” (Bătrânul MacDonald avea o fermă) este varianta în limba germană a cântecului „Old McDonald had a farm”. Cu ajutorul acestui cântec copiii pot învăța numele animalelor, corelate cu sunetele pe care acestea le fac.

Viel Spaß!

sursă foto: Pinterest

Old MacDonald hat ‘ne Farm, I-Ei, I-Ei, Ooh,

Bătrânul McDonald avea o fermă…
und auf der Farm da gibt’s ‘ne Kuh, I-Ei, I-Ei, Ooh.

și la fermă avea o vacă…
Mit ‘nem Muh-Muh hier und ‘nem Muh-Muh da,

Mu aici li Mu Mu acolo
hier ein Muh, da ein Muh, überall ein Muh-Muh,

aici Mu, acolo Mu, peste tot Mu Mu
Old MacDonald hat ‘ne Farm, I-Ei, I-Ei, Ooh.

Bătrânul McDonald avea o fermă…

Old MacDonald hat ‘ne Farm, I-Ei, I-Ei, Ooh,

Bătrânul McDonald avea o fermă…
und auf der Farm da gibt’s ein Schwein, I-Ei, I-Ei, Ooh.

și la fermă avea un porc…
Mit ‘nem Oink-Oink hier und ‘nem Oink-Oink da,

Oink Oink aici și Oink Oink acolo
hier ein Oink, da ein Oink, überall ein Oink-Oink,

aici Oink, acolo Oink, peste tot Oink Oink
Old MacDonald hat ‘ne Farm, I-Ei, I-Ei, Ooh.

Bătrânul McDonald avea o fermă…

Old MacDonald hat ‘ne Farm, I-Ei, I-Ei, Ooh,

Bătrânul McDonald avea o fermă…
und auf der Farm da gibt’s ‘nen Hund, I-Ei, I-Ei, Ooh.

și la fermă avea un cățel…
Mit ‘nem Wuff-Wuff hier und ‘nem Wuff-Wuff da,

Ham Ham aici și Ham Ham acolo
hier ein Wuff, da ein Wuff, überall ein Wuff-Wuff,

aici Ham, acolo Ham, peste tot Ham Ham
Old MacDonald hat ‘ne Farm, I-Ei, I-Ei, Ooh.

Bătrânul McDonald avea o fermă…

Old MacDonald hat ‘ne Farm, I-Ei, I-Ei, Ooh,

Bătrânul McDonald avea o fermă…
und auf der Farm da gibt’s ein Huhn, I-Ei, I-Ei, Ooh.

și la fermă avea o găină…
Mit ‘nem Gack-Gack hier und ‘nem Gack-Gack da,

Cotcodac aici și Cotcodac acolo
hier ein Gack, da ein Gack, überall ein Gack-Gack,

aici Cotcodac, acolo Cotcodac, peste tot Cotcodac
Old MacDonald hat ‘ne Farm, I-Ei, I-Ei, Ooh.

Bătrânul McDonald avea o fermă…

Old MacDonald hat ‘ne Farm, I-Ei, I-Ei, Ooh,

Bătrânul McDonald avea o fermă…
und auf der Farm da gibt’s ein Schaf, I-Ei, I-Ei, Ooh.

și la fermă avea o oaie…
Mit ‘nem Mäh-Mäh hier und ‘nem Mäh-Mäh da,

Bee aici și Bee acolo
hier ein Mäh, da ein Mäh, überall ein Mäh-Mäh,

aici Bee, acolo Bee, peste tot Bee
Old MacDonald hat ‘ne Farm, I-Ei, I-Ei, Ooh.

Bătrânul McDonald avea o fermă…

Old MacDonald hat ‘ne Farm, I-Ei, I-Ei, Ooh,

Bătrânul McDonald avea o fermă…
und auf der Farm da gibt’s ein Pferd, I-Ei, I-Ei, Ooh.

și la fermă avea un cal…
Mit ‘nem Wieher-Wieher hier und ‘nem Wieher-Wieher da,

Ihaha aici, Ihaha acolo
hier ein Wieher, da ein Wieher, überall ein Wieher-Wieher,

aici Ihaha, acolo Ihaha, peste tot Ihaha
Old MacDonald hat ‘ne Farm, I-Ei, I-Ei, Ooh.

Bătrânul McDonald avea o fermă…

Große Uhren machen tick tack (Ceasurile mari fac tic tac)

,

Cântecul de astăzi este distractiv, despre diferitele tipuri de ceasuri și diversele lor sunete. Haideți să-l cântăm împreună!

Viel Spaß!

Große Uhren machen tick tack, tick tack.

Ceasurile mari fac tic tac tic tac
Kleine Uhren machen ticke ­tacke, ticke ­tacke.

Ceasurile mici fac ticke tacke ticke tacke
Und die kleinen Taschenuhren

Și micile ceasuri de buzunar
ticke tacke, ticke tacke, ticke tacke, tick.
Kirchturmuhren machen bim bam, bim bam.

Ceasurile bisericilor fac bim bam bim bam
Kuckucksuhren machen kuckuck, kuckuck.

Ceasurile cu cuc fac cu-cu, cu-cu
Sanduhren machen sch-sch-sch, sch-sch-sch

Clepsidrele fac sch, sch, sch
und der Wecker macht­ brrrrrrrrrrrr.

și ceasul deșteptător face brrrrrrrrrrrr.

sursă foto: Pinterest

 

 

In meinem kleinen Apfel (În micul meu măr)

,

„In meinem kleinen Apfel” este un cântec despre semințele de măr. Ele sunt personificate – dorm în camerele lor micuțe și visează.

Haideți să cântăm împreună și să aflăm la ce visează semințele de măr!

Viel Spaß!

sursă foto: Pinterest

In meinem kleinen Apfel,

În micul meu măr
da sieht es lustig aus:

pare că e o atmosferă amuzantă
es sind darin fünf Stübchen,

sunt cinci camere mici
grad’ wie in einem Haus.

exact ca într-o casă.

In jedem Stübchen wohnen

În fiecare cămeruță locuiesc
zwei Kernchen schwarz und fein,

două semințe mici, negre și delicate
die liegen drin und träumen

care stau înăuntru și visează
vom lieben Sonnenschein.

la dragile raze de soare.

Sie träumen auch noch weiter

Dar mai visează și la alte lucruri
gar einen schönen Traum,

un vis frumos
wie sie einst werden hängen

cum vor fi puse cândva
am schönen Weihnachtsbaum.

într-un frumos pom de Crăciun.

Das Tickitackitucki Häuschen (Căsuța Tickitackitucki)

,

Astăzi v-am pregătit un cântecel vesel! Das Tickitackitucki Häuschen vorbește despre un om mic, care trăiește alături de soția lui, la fel de mică.

Viel Spaß!

In einem Tickitackitucki-Häuschen,

Într-o căsuță Tickitackitucki
da wohnt ein kleiner Mann,

acolo locuiește un om mic
da wohnt ein kleiner Mann.

acolo locuiește un om mic
In einem Tickitackitucki-Häuschen,

Într-o căsuță Tickitackitucki
da wohnt ein klitzekleiner Mann.

acolo locuiește un om foarte mic.
Was macht der kleine Mann,

Ce face micul om?
was macht der kleine Mann

ce face micul om
in seinem Tickitackitucki-Haus?

în căsuța lui Tickitackitucki?

Er macht ein Tickitackitucki-Tänzchen

Dansează Tickitackitucki
mit seiner kleinen Frau,

cu soția lui mică
mit seiner kleinen Frau.

cu soția lui mică.
Er macht ein Tickitackitucki-Tänzchen

Dansează Tickitackitucki
mit seiner klitzekleinen Frau.

cu soția lui foarte mică.

Was macht der kleine Mann,

Ce face micul om
was macht der kleine Mann

ce face micul om
in seinem Tickitackitucki-Haus?

în căsuța lui Tickitackitucki?

sursă foto: Pinterest

Kopf und Schultern, Knie… (Cap și umeri, genunchi…)

,

„Kopf, Schulter, Knie…” este un cântec distractiv, cu ajutorul căruia copiii pot învăța părțile corpului.  La început este mai lent, dar ritmul devine din ce în ce mai alert. Piticii trebuie să fie atenți, să nu se încurce și să repete părțile corpului (și să le arate).

Viel Spaß!

Kopf und Schultern, Knie und Fuß

Cap și umeri, genunchi și picior

Knie und Fuß (x2)

Genunchi și picior

Und Augen, Ohren, Nase, Mund

Și ochi, urechi, nas, gură

sursă foto: Pinterest

 

 

Und die Sterne fielen vom Himmel (Și stelele cădeau din cer)

, ,

„Und die Sterne fielen vom Himmel” este o poveste a fraților Grimm, sub formă de cântecel. Copiii pot învăța multe cuvinte cu ajutorul acestui cântec (și își vor aminti mai ușor basmul fraților Grimm). Este o poveste foarte frumoasă despre o fetiță darnică, deși foarte săracă.

Viel Spaß!

Es war einmal ein kleines Mädchen,

A fost odată ca niciodată o fetiță,
das war so furchtbar arm.

care era incredibil de săracă.
Es hatte nur ein Stückchen Brot

Avea doar o bucățică de pâine
und alte Kleider an.

și haine vechi.

Und die Sterne fielen vom Himmel.

Și stelele cădeau din cer,
Als blanke Taler fielen sie herab.

Ca taleri albi cădeau.
Auch wer wenig hat, kann etwas geben

Chiar și cel care nu are multe, poate dărui ceva
und wird reich sein für ein ganzes Leben.

Și va fi bogat întreaga lui viață.

Das Mädchen nahm sein Brot und gab es

Fetița și-a luat pâinea și i-a dat-o
einem alten Mann, der nichts besaß.

unui om bătrân care nu avea nimic.
Es gab sogar sein letztes Hemd,

Șși-a dăruit chiar și ultima cămașă
damit ein Kind die Kälte vergaß.
pentru ca un copil să uite de frig.
Und die Sterne fielen vom Himmel …

Și cădeau stelele din cer…
Plötzlich hatte es ein neues Hemd an

Dintr-odată avea o nouă cămașă
aus allerfeinstem Stoff.

din cea mai bună țesătură.
Darin sammelte es Sterntaler.

Aduna taleri de stele
Hob sie alle vom Boden auf.

Îi culegea pe toți de pe pământ.
Und die Sterne fielen vom Himmel …

Și cădeau stelele din cer…

sursă foto: Pinterest

Ho, ho, ho, wer klopft an unsre Tür? (Ho, ho, ho, cine bate la ușa noastră?)

,

Crăciunul se apropie cu pași repezi, iar noi v-am pregătit un cântec numai bun de ascultat până vine Moșul. (der Weihnachtsmann) Copiii pot învăța cuvinte specifice acestei perioade, precum: der Schlitten (sanie), der Schnee (zăpadă), der Weihnachtsmann (Moș Crăciun), der Weihnachtsbaum (brad), dar și alte substantive cum ar fi: das Gedicht (poezie), die Sachen (obiecte) sau adjective: schwer (greu), brav (cuminte), groß (mare).

Viel Spaß!

Ich setz mich auf den Schlitten drauf

Mă așez în sanie
und flieg vom Nordpol los.

și zbor de la Polul Nord.
Alle Kinder warten schon,

Toți copiii mă așteaptă deja
die Freude, die ist groß.

Este mare bucurie.
Die Häuser sind mit Schnee bedeckt,

Casele sunt împodobite cu zăpadă,
was für eine Pracht.

ce minunăție.
Sie alle zu besuchen,

Să le vizitez pe toate
das schaff ich in einer Nacht.

reușesc într-o noapte.

Ho, ho, ho,
ho, ho, ho.
Wer klopft an unsre Tür?

Cine bate la ușa noastră?
Ho, ho, ho,
ho, ho, ho.
Der Weihnachtsmann ist hier!

Moș Crăciun a venit!
Ho, ho, ho,
ho, ho, ho.
Komm doch zu uns rein!

Vino la noi!
Ho, ho, ho,
ho, ho, ho.
Wir wolln auch artig sein!

Am fost cuminți!

Wie schön ist euer Weihnachtsbaum,

Ce frumos este bradul vostru,
wie schön das Kerzenlicht.

ce frumoasă este lumina lumânărilor.
Kennt denn eines von euch

Știe vreunul din voi, copii,
Kindern irgendein Gedicht?

o poveste?
Mein Sack ist voller toller Sachen,

Sacul meu e plin de lucruri frumoase
er ist ganz schön schwer.

și este foarte greu.
Wart ihr alle lieb und brav?

Ați fost toți buni și cuminți?
Das hoffe ich doch sehr!

Sper mult că da!

Ho, ho, ho,
ho, ho, ho …

sursă foto: Pinterest

Alle meine Wünsche (Toate dorințele mele)

,

Dacă încă nu i-ați scris Moșului, ar cam trebui să vă grăbiți! Vă va ajuta cântecul de astăzi. „Alle meine Wünsche” (Toate dorințele mele) este un cântec despre multele lucruri sau jucării pe care și le doresc copiii de la Moș Crăciun și nu numai: ein Puppenhaus (o casă pentru păpuși), ein Kleid (o rochie), Schuhe (pantofi)… Dar copiii nu își doresc doar lucruri materiale, ci și ein Fußballtor (un gol), einen Tag im  Zoo (o zi la grădina zoologică) Astfel, piticii vor putea să-i scrie Moșului (der Weihnachtsmann) chiar în limba germană!

 

Ein Puppenhaus, ein neues Rad,

O casă pentru păpuși, o bicicletă nouă,
das meine Lieblingsfarbe hat.

care să aibă culoarea mea preferată.
Ein Kuscheltier, ein Schaukelpferd,

O jucărie de pluș, un căluț balansoar,
ein schönes Bilderbuch.

o frumoasă carte cu ilustrații.
Ein hübsches Kleid, ein Pferdequartett

O rochie frumoasă, un cvartet de cai
und ein paar Schuhe fürs Ballett.

și o pereche de pantofi pentru balet.
Ein Glockenspiel, ein Trampolin,

Un xilofon, o trambulină,
einmal Ponyreiten gehen.

o dată să mergem să călărim.

Alle meine Wünsche stehn auf diesem Zettel.

Toate dorințele mele sunt pe această foaie.
Alle meine Wünsche, die schicke ich zu dir.

Toate dorințele mele, pe care ți le trimit.
Alle meine Wünsche, oh,

Toate dorințele mele
du lieber Weihnachtsmann,

ție, dragă Moș Crăciun,
all die schönen Dinge, ja, die wünsch ich mir.

toate lucrurile frumoase, da, pe care mi le doresc.

Ein Fußballtor, ein neues Trikot,

Un gol, un nou tricou,
ein’n Teddybär, ein’n Tag im Zoo,

un ursuleț de pluș, o zi la grădina zoologică,
‘ne Ritterburg, ein Bastelbuch

un castel, o carte cu activități,
und ein Piratenschiff.

și o corabie pentru pirați.
Ein’n Schaufelbagger, ein’n Basketball,

un excavator, o minge de baschet,
von meinem Lieblingsclub einen Schal.

un fular de la echipa mea preferată.
Ein kleines Schlagzeug, ‘ne Eisenbahn und

niște tobe mici, un trenuleț și
ein Indianerzelt.
un cort de indieni.
Alle meine Wünsche…

Toate dorințele mele…

Viel Spaß! Să începem: Lieber Weihnachtsmann,…

sursă foto: Pinterest

Das Zähllied (Cântecul numerelor)

,

Cântecul de astăzi este unul vesel și ritmat, cu ajutorul căruia cei mai mici vor învăța numerele până la 10. Este un cântec simplu și ușor de memorat. Învățatul numerelor devine, astfel, și mai amuzant! Viel Spaß!

Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben,

Unu, doi, trei, patru, cinci, șase, șapte,

wo ist meine Hand geblieben?

unde este mâna mea?

Acht, neun, zehn – Ich kann sie wieder sehen. (x2)

Opt, nouă, zece – Pot să o văd din nou.

Zehn, neun, acht, sieben, sechs, fünf, vier,

Zece, nouă, opt, șapte, șase, cinci, patru,

rückwärts zählen können wir.

putem să numărăm invers.

Drei, zwei, eins und Schluss

Trei, doi, unu și gata

das ist es, was ich wissen muss! (x2)

Asta trebuia să știu!

Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben,

Unu, doi, trei, patru, cinci, șase, șapte,

wo ist meine Hand geblieben?

unde este mâna mea?

Acht, neun, zehn – Ich kann sie wieder sehen. (x2)

Opt, nouă, zece – Pot să o văd din nou.

Zehn, neun, acht, sieben, sechs, fünf, vier,

Zece, nouă, opt, șapte, șase, cinci, patru,

rückwärts zählen können wir.

putem să numărăm invers.

Drei, zwei, eins und Schluss

Trei, doi, unu și gata

das ist es, was ich wissen muss! (x2)

Asta trebuia să știu!

sursă foto: Pinterest

 

Habt ihr den Weihnachtsmann gesehen? (L-ați văzut pe Moș Crăciun?)

,

„Habt ihr den Weihnachtsmann gesehen?” (L-ați văzut pe Moș Crăciun?) este un cântec antrenant și foarte vesel pentru copii. Piticii pot învăța cuvinte precum: der Schnee (zăpadă), das Rentier (ren), das Glöckchen (clopoțel), das Engelchen (îngeraș), der Weihnachtsmann (Moș Crăciun)… cuvinte specifice acestei perioade!

Viel Spaß!

Sind da etwa Schlittenspuren,

Se văd urme de sanie
Schlittenspuren im Schnee?

Urme de sanie pe zăpadă?
Könnte das ein Rentier sein, das ich dahinten seh?

Ceea ce văd în spate ar putea să fie un ren?
Hört ihr auch die Glöckchen klingen, klingelingeling?

Auziți și voi clopoțeii sunând, cling cling?
Oder sind das Engelchen, Engelchen, die singen?

Sau sunt îngerașii, îngerașii cei care cântă?

Habt ihr den Weihnachtsmann gesehen?

L-ați văzut pe Moș Crăciun?
Mit seinem weißen Bart so schön.

Cu barba lui cea albă și frumoasă.
Hat einen roten Mantel an,

Poartă haina lui roșie
woran man ihn erkennen kann.

După care poți să îl recunoști.
Habt ihr den Weihnachtsmann gesehen?

L-ați văzut pe Moș Crăciun?
Mit seinem weißen Bart so schön.

Cu barba lui albă și frumoasă.
Auf dem Rücken huckepack

În spinare
trägt er einen großen Sack.

Are un sac mare.

Warn das etwa Stiefelschritte,

Erau urme de cizme
Schritte auf dem Dach?

Urme pe acoperiș?
Was rumpelt da im Schornstein,

Ce se aude acolo în șemineu
wer macht da so ein’n Krach?

Cine face atâta zgomot?
Woher kommen die Geschenke,

De unde au apărut cadourile
wer hat sie gebracht?

Cine le-a adus?
Danke, lieber Weihnachtsmann,

Mulțumim, dragă Moș Crăciun
du hast an uns gedacht!

Te-ai gândit la noi!

Habt ihr den Weihnachtsmann…

L-ați văzut pe Moș Crăciun?…
Ich hab so viele Fragen

Am atâtea întrebări
an unsern Weihnachtsmann.

pentru al nostru Moș Crăciun.
Möchte so viel wissen –

Aș vrea atât de mult să știu –
ob ich ihn treffen kann?

Oare aș putea să-l întâlnesc?

Habt ihr den Weihnachtsmann…

L-ați văzut pe Moș Crăciun?…

sursă foto: Pinterest