Es regnet, es regnet

“Es regnet, es regnet!” este un cântecel simpatic despre ploaie, care există în mai multe variante, iar astăzi vă prezentăm una dintre ele. Versurile sunt simple și pot fi reținute cu ușurință de către cei mici.

 

Es regnet, es regnet, die Erde wird nass!

Plouă, plouă, Pământul este ud!

Und wenn’s genug geregnet hat, dann wächst auch wieder Gras!

Și când a fost suficient, iarba a crescut!

Es regnet, es regnet, es regnet seinen Lauf!

Plouă, plouă, torențial!

Und wenn’s genug geregnet hat, dann hört’s auch wieder auf!

Și când a fost suficient, ploaia s-a oprit!

 

Es regnet, es regnet, was kümmert uns das!

Plouă, plouă, ce ne pasă nouă!

Wir sitzen im Trocknen, und werden nicht nass!

Stăm să ne uscăm și nu vom mai fi uzi!

 

 

 

Alle Kinder lernen lesen

 

Unul dintre cântecele preferate ale copiilor din Germania este Alle Kinder lernen lesen. A devenit deja o tradiție ca la început de an școlar acesta să fie cântat.

Pe locuri, fiți gata, Start!

 

Refrain: Alle Kinder lernen lesen, Indianer und Chinesen.

Toți copiii învață să citească, indian sau chinez

Selbst am Nordpol lesen alle Eskimos: Hallo Kinder – jetzt geht’s los:

Însuși eschimosul de la Polul Nord: Salutare copii – pe locuri, fiți gata, START:

A, sagt der Affe, wenn er in den Apfel beißt.

O, spune maimuța atunci când mușcă din măr.

E, sagt der Elefant, der Erdbeeren verspeist.

E, spune elefantul mâncând căpșuni,

I, sagt der Igel, wenn er sich im Spiegel sieht,

I, spune ariciul atunci când se vede în oglindă,

und wir singen unser Lied:

și noi cântăm cântecul nostru:

 

Refrain: Alle Kinder lernen lesen, Indianer und Chinesen.

Toți copiii învață să citească, indian sau chinez

Selbst am Nordpol lesen alle Eskimos: Hallo Kinder – jetzt geht’s los:

Însuși eschimosul de la Polul Nord: Salutare copii – pe locuri, fiți gata, START:

O, sagt am Ostersonntag jeder Osterhas‘.

O, spune Iepurașul în duminica de Paște,

O, sagt der Ochse, der die Ostereier fraß.

O, spune boul care a mâncat ouăle.

U, sagt der Uhu, wenn es dunkel wird im Wald,

U, spune bufnița atunci când se întunecă-n pădure,

und wir singen, dass es schallt:

și cântecul nostru răsună:

Refrain: Refrain: Alle Kinder lernen lesen, Indianer und Chinesen.

Toți copiii învață să citească, indian sau chinez

Selbst am Nordpol lesen alle Eskimos: Hallo Kinder – jetzt geht’s los:

Însuși eschimosul de la Polul Nord: Salutare copii – pe locuri, fiți gata, START:

Ei, sagt der Eisbär, der in einer Höhle haust.

Ei, spune ursul polar care trăiește într-o peșteră.

Au, sagt das Auto, wenn es um die Ecke saust.

Au, spune o mașina când o ia la goană.

Eu, sagt die Eule, heute sind die Mäuse scheu,

Eu, spune bufnița, șoarecii sunt azi timizi,

und wir singen noch mal neu:

și cântăm din nou:

Refrain: Alle Kinder lernen lesen, Indianer und Chinesen.

Toți copiii învață să citească, indian sau chinez

Selbst am Nordpol lesen alle Eskimos: Hallo Kinder – jetzt geht’s los:

Însuși eschimosul de la Polul Nord: Salutare copii – pe locuri, fiți gata, START:

K, sagt der Kater, wenn er eine Katze sieht.

K, spune un motan atunci când vede o pisică.

 

R, sagt die Ratte, wenn sie Rollschuhfahren übt.

R, spune șobolanul, atunci când se dă cu rolele.

SCH, sagt das Schweinchen, wenn das Ferkel schlafen will

Șșt, spune porcul atunci când vrea să doarmă

und nun sind wir alle still.

și acum noi am tăcut.

 

Hoppe, hoppe Reiter

Hoppe, hoppe Reiter, wenn er fällt dann schreit er.

Hopa, hopa Călărețul, dacă el cade, atunci plânge

Fällt er in den Graben, fressen ihn die Raben.

Cade în groapă, corbii îl ciugulesc.

Fällt er in den Sumpf, macht der Reiter plumps.

Cade în mlaștină, face pleosc.

 

Hoppe, hoppe Reiter, wenn er fällt dann schreit er.

Hopa, hopa Călărețul, dacă el cade, atunci plânge

Fällt er in die Hecken, fressen ihn die Schnecken.

Cade în tufiș, melcii îl ciupesc.

Fällt er in den Sumpf, macht der Reiter plumps.

Cade în mlaștină, face pleosc.

 

Hoppe, hoppe Reiter, wenn er fällt dann schreit er.

Hopa, hopa Călărețul, dacă el cade, atunci plânge

Fällt er in das grüne Gras, macht er sich die Hose nass.

Cade în iarba verde, își udă pantalonii.

Fällt er in den Sumpf, macht der Reiter plumps.

Cade în mlaștină, face pleosc.

 

Hoppe, hoppe Reiter, wenn er fällt dann schreit er.

Hopa, hopa Călărețul, dacă el cade, atunci plânge

Fällt er in das Wasser, macht er sich noch nasser.

Cade în apă, se udă de tot

Fällt er in den Sumpf, macht der Reiter plumps.

Cade în mlaștină, face pleosc.

 

Hoppe, hoppe Reiter, wenn er fällt dann schreit er.

Hopa, hopa Călărețul, dacă el cade, atunci plânge

Fällt er auf die Steine, tun ihm weh die Beine.

Cade pe o piatră, se rănește la picioare.

Fällt er in den Sumpf, macht der Reiter plumps.

Cade în mlaștină, face pleosc.

Astăzi vă invităm să ascultați un cântecel foarte amuzant despre un călăreț un pic cam neîndemânatic. Micuții vor adora să fredoneze Hoppe, hoppe Reiter. Haideți să urmărim împreună întâmplările călărețului nostru simpatic.

Oh, oh, Iepuraș

 

Povestea Iepurașului de Paște vine din Germania, unde Iepurele Magic vine cu ouă si iepurași de ciocolată. Acesta ascunde ouăle prin grădină, ca în dimineața de Paște copiii să pornească vânătoarea de ouă. Cei mai norocoși pot găsi ouă de ciocolată sau cadouri!

 

Oh, oh, Osterhas`

Oh, oh, Iepuraș

 

Schau, wer hüpft da durch die Wiese,

Uite cine sare pe pajiște,

lange Ohren, Hoppelschritt.

cu urechi lungi si țopăind.

Hui, das ist der Osterhase,

Da, este Iepurașul de Paște,

bringt uns bunte Eier mit.

și ne aduce ouă colorate.

 

Er versteckt sie hinter Büschen,

El le ascunde în spatele tufișurilor

Bäumen und dem großen Stein.

Copacilor și pietrelor mari.

Wer viel sucht der findet auch

Cine cauta bine, va gasi de asemenea

die bunt verpackten Leckereien.

bunătățuri colorat ambalate.

 

Ref.

Oh, oh, Osterhas`,

Oh, oh, Iepuraș

hoppelst durch das hohe Gras,         

țopăind prin iarba înaltă

oh, oh, Osterhas`,

Oh, oh, Iepuraș

verstecken macht dir Spaß.

cu plăcere le ascunzi.

 

Hab ein Osternest gefunden

Un coșuleț eu am găsit

mit viel Süßigkeiten drin,

plin cu dulciuri

werde gleich etwas probieren,

imediat le voi gusta,

denn danach steht mir der Sinn.

căci îmi este poftă.

 

Osterhase lässt sich leider

Iepurașule, din păcate,

nur einmal im Jahre sehn,

o dată pe an te văd

wenn sein Rucksack droht zu platzen,

dacă sacul tău s-ar rupe,

wird er seine Runden drehn.

tu te vei întoarce.

 

Ref.

In den frühen Morgenstunden

La primele ore ale dimineții

hüpft er über Stock und Stein,

el sare peste munți și văi,

will den Kindern Freude machen,

vrea să facă copiii fericiți,

deshalb will er pünktlich sein,

așa că vrea să fie la timp,

pünktlich sein.

să fie punctual.

Până atunci Iepurașul vine în dar cu un cântecel vesel:

Das Obstlied (Cântecul fructelor)

Cântecul de astăzi îi va ajuta pe pitici să învețe fructele, precum și diverse adjective care arată caracteristicile fructelor.

Viel Spaß!

sursă foto: Pinterest

Ich bin die Kirsche, rund und rot

Sunt cireașa, rotundă și roșie,

rund und rot, rund und rot,

rotundă și roșie, rotundă și roșie,

Ich bin die Kirsche, rund und rot,

Sunt cireașa, rotundă și roșie,

und schmecke gut.

și am gust bun.

Ich bin die Orange, rund und orange,

Sunt portocala, rotundă și portocalie,

rund und orange, rund und orange,

rotundă și portocalie, rotundă și portocalie,

Ich bin die Orange, rund und orange,

Sunt portocala, rotundă și portocalie,

Ich wachse auf dem Baum.

cresc în copac.

Ich bin die Banane, gelb und lang,

Sunt banana, galbenă și lungă,

gelb und lang, gelb und lang,

galbenă și lungă, galbenă și lungă,

Ich bin die Banane gelb und lang,

Sunt banana, galbenă și lungă,

Magst du meinen Gesang?

Îți place cântecul meu?

Ich bin der Apfel, grün und gelb

Sunt mărul, verde și galben,

gelb und rot, gelb und rot,

galben și roșu, galben și roșu,

Ich bin der Apfel, grün und rot

Sunt mărul, verde și roșu,

und schmecke lecker.

și sunt delicios.

Ich bin die Kiwi, braun und oval,

Sunt kiwi, maro și oval,

braun und oval, braun und oval,

maro și oval, maro și oval,

Ich bin die Kiwi, braun und oval,

Sunt kiwi, maro și oval,

Ich bin von innen grün.

sunt verde în interior.

Ich bin die Erdbeere, frisch und rot,

Sunt căpșuna, proaspătă și rotundă,

frisch und rot, frisch und rot,

proaspătă și rotundă, proaspătă și rotundă,

Ich bin die Erdbeere, frisch und rot,

Sunt căpșuna, proaspătă și rotundă,

Ich schmecke Zuckersüß.

sunt dulce ca zahărul.

Ich bin die Pflaume, rund und lila,

Sunt pruna, rotundă și mov,

rund und lila, rund und lila,

rotundă și mov, rotundă și mov,

Ich bin die Pflaume, rund und lila,

Sunt pruna, rotundă și mov,

voll mit Vitaminen.

plină de vitamine.

Ich bin die Melone, groß und grün,

Sunt pepenele, mare și verde,

groß und grün, groß und grün,

mare și verde, mare și verde,

Ich bin die Melone, groß und grün, 

Sunt pepenele, mare și verde,

Ich habe viele Kerne.

am multe semințe.

 

Das ist gerade, das ist schief (Acest lucru este drept, acesta strâmb)

Cu ajutorul cântecului de astăzi piticii pot învăța foarte multe adjective. Este, astfel, un cântec foarte util pentru îmbogățirea vocabularului. Copiii pot și mima adjectivele respective.

Viel Spaß!

sursă foto: Pinterest

Das ist gerade, das ist schief.

Acest lucru este drept, acesta strâmb.
Das ist hoch und das ist tief.

acesta înalt, acesta scund
Das ist dunkel, das ist hell.

acesta întunecat, acesta luminos
Das ist langsam, das ist schnell.

acesta lent, acesta rapid.
Das sind die Haare,

acesta este părul
das ist die Haut.

aceasta pielea
Das ist leise, das ist laut.

acesta – silențios, acesta tare.
Das ist groß und das ist klein.

acesta este mare și acesta mic
Das ist mein Arm und das mein Bein.

acesta este brațul meu și acesta piciorul.
Das ist traurig,

acesta trist
das ist froh.

acesta vesel
Das ist mein Bauch und das mein Po.

aceasta este burta mea și acesta fundul.
Das ist nah und das ist fern.

acesta este aproape și acesta departe
Dieses Lied, das hab’ ich gern.

Iubesc acest cântec.

Das Lied über mich selbst (Cântecul despre mine)

„Das Lied über mich selbst” este un cântec vesel și antrenant cu ajutorul căruia piticii vor învăța părțile corpului.

Viel Spaß!

Ich habe zwei Beine, ich habe zwei Arme,

Am două picioare, am două brațe,
und in der Mitte, da ist mein Bauch.

și în mijloc este burta.
Unten zwei Füße, oben der Kopf,

Jos două picioare, deasupra capul,
und einen Hals, den hab ich auch.

și un gât, am și asta.

Das alles zusammen bin ich.

Toate acestea sunt părți din mine
Jeder ist anders

Fiecare este diferit
und ist es doch nicht.

și totuși nu.

Ich habe zwei Augen, ich habe zwei Ohren,

Am doi ochi, am două urechi,
und in der Mitte, da ist mein Mund.

și în mijloc, acolo este gura mea.
Darüber die Nase, darunter das Kinn.

Deasupra nasul, dedesubt bărbia.
Das ganze Gesicht ist so schön rund.

Întregul chip este atât de frumos și rotund.

Das alles zusammen bin ich.

Toate acestea sunt părți din mine
Jeder ist anders

Fiecare este diferit
und ist es doch nicht.

și totuși nu chiar.

sursă foto: Pinterest

 

Eckstein, Eckstein, alles muss versteckt sein

Cântecelul de astăzi este despre jocul de-a v-ati ascunselea, un joc foarte iubit de copii. Cu ajutorul acestui cântec, piticii vor învăța numerele, anumite verbe, dar se vor și distra, cântecul fiind unul vesel și antrenant. Viel Spaß!

Eckstein, Eckstein, alles muss versteckt sein,

Piatră de colț, piatră de colț, totul trebuie ascuns
zähle laut bis zehn!

numără tare până la zece
Eckstein, Eckstein, alles muss versteckt sein,

Piatră de colț, piatră de colț, totul trebuie ascuns,
keiner ist zu sehn.

niciunul nu poate fi văzut.
Schnell versteck dich!

Ascunde-te repede!
1, 2, 3, 4 – Verstecken spielen wir –

1, 2, 3, 4 – Ne jucăm de-a v-ași ascunselea –
5, 6, 7, 8 –, weil es Freude macht.

5, 6, 7, 8 – pentru că ne înveselește.
9 und 10 – keiner ist zu sehn.

9 și 10 – nimeni nu poate fi văzut.
Kai sieht man kaum, er steht hinterm Baum.

Aproape nimeni nu-l vede pe Kai, el stă în spatele unui copac.
Sein Versteck wird nicht entdeckt.

Ascunzișul lui nu va fi descoperit.
Da schaut der Klaus aus dem Gartenhaus.

Uite-l pe Klaus în casa din grădină.
Auch sein Versteck wird nicht entdeckt.

Nici ascunzișul lui nu va fi descoperit.
Alle sind weg – wo sind sie bloß?

Toți au plecat – unde sunt?
Ich glaub, ich renn einfach los.

Cred că pur și simplu o să încep să alerg.
Eckstein, Eckstein, alles muss versteckt sein,

Piatră de colț, piatră de colț, totul trebuie ascuns,
zähle laut bis zehn!

numără tare până la 10.
Eckstein, Eckstein, alles muss versteckt sein,

Piatră de colț, piatră de colț, totul trebuie ascuns,
keiner ist zu sehn.

niciunul de poate fi văzut.
Schnell, versteck dich!

Ascunde-te repede!
1, 2, 3, 4 – Verstecken spielen wir –

1, 2, 3, 4 – de-a v-ați ascunselea ne jucăm noi –
5, 6, 7, 8 –, weil es Freude macht.

5, 6, 7, 8 – pentru că ne înveselește.
9 und 10 – keiner ist zu sehn.

9 și 10 – niciunul nu poate fi văzut.
Da sitzt Jacqueline hinterm Trampolin.

Acolo stă Jacqueline în spatele unei saltele.
Ihr Versteck wird nicht entdeckt.

Ascunzișul ei nu va fi descoperit.
Hinter der Bank, liegt da nicht der Frank?

Nu stă Frank în spatele băncii?
Auch sein Versteck wird nicht entdeckt.

Nici ascunzișul ei nu poate fi descoperit.
Alle sind weg – wo sind sie bloß?

Toți au plecat – unde sunt?
Ich glaub, ich renn einfach los.

Cred că o să încep să alerg.
Eckstein, Eckstein, alles muss versteckt sein,

Piatră de colț, piatră de colț, totul trebuie ascuns,
zähle laut bis zehn!

numără tare până la 10.
Eckstein, Eckstein, alles muss versteckt sein,

Piatră de colț, piatră de colț, totul trebuie ascuns,
keiner ist zu sehn.

nimeni nu poate fi văzut.
Eckstein, Eckstein, alles muss versteckt sein,

Piatră de colț, piatră de colț, totul trebuie ascuns,
zähle laut bis zehn!

numără tare până la 10.
Eckstein, Eckstein, alles muss versteckt sein,

Piatră de colț, piatră de colț, totul trebuie ascuns,
keiner ist zu sehn.

nimeni nu poate fi văzut.

sursă foto: Pinterest

Hände waschen (Să ne spălăm pe mâini)

„Hände waschen” este un cântec cu ajutorul căruia copiii vor învăța anumite părți ale corpului (die Hand = mâna, der Fuß = picior, das Haar = păr, der Popo = fund). Cântecul este antrenant, iar copiilor le va plăcea cu siguranță!

Viel Spaß!

sursă foto: Pinterest

Hände waschen, Hände waschen

Să spele mâinile, să spele mâinile
muss ein jedes Kind.

asta trebuie să facă fiecare copil.
Hände waschen, Hände waschen,

Să spălăm mâinile, să spălăm mâinile
bis sie sauber sind.

până când sunt curate.
Nun sind die Hände sauber ja, doch

acum că mâinile sunt curate
leider ist kein Handtuch da!

nu este niciun prosop, din păcate!
Drum müssen wir sie schütteln,

Atunci trebuie să le scuturăm
schütteln, schütteln, schütteln,

scuturăm, scuturăm, scuturăm
drum müssen wir sie schütteln,

trebuie să le scuturăm
bis dass sie trocken sind.

până se usucă.

Und jetzt die Haare!

Și acum părul!

Haare waschen, Haare waschen

Să-și spele părul, să-și spele părul
muss ein jedes Kind.

asta trebuie să facă fiecare copil.
Haare waschen, Haare waschen,

Să spălăm părul, să spălăm părul
bis sie sauber sind.

până este curat.
Nun sind die Haare sauber ja, doch

Acum oărul este curat
leider ist kein Handtuch da!

dar nu avem niciun prosop, din păcate!
Drum müssen wir sie schütteln,

Trebuie să-l scuturăm,
schütteln, schütteln, schütteln,

să-l scuturăm, să-l scuturăm, să-l scuturăm
drum müssen wir sie schütteln,

trebuie să-l scuturăm
bis dass sie trocken sind.

până se usucă

Und die Füße!

Și picioarele!

Füße waschen, Füße waschen

Să-și spele picioarele, să-și spele picioarele
muss ein jedes Kind.

trebuie să facă fiecare copil.
Füße waschen, Füße waschen,

Să spălăm picioarele, să spălăm picioarele
bis sie sauber sind.

până sunt curate.
Nun sind die Füße sauber ja, doch

Acum picioarele sunt curate, da,
leider ist kein Handtuch da!

dar nu avem niciun prosop!
Drum müssen wir sie schütteln,

Atunci trebuie să le scuturăm
schütteln, schütteln, schütteln,

să le scuturăm, să le scuturăm, să le scuturăm
drum müssen wir sie schütteln,

trebuie să le scuturăm
bis dass sie trocken sind.

până se usucă.

Und auch den Popo!

Și fundulețul!

Popo waschen, Popo waschen

Să-și spele fundulețul, să-și spele fundulețul
muss ein jedes Kind.

asta trebuie să facă fiecare copil.
Popo waschen, Popo waschen,

să spălăm fundulețul, să spălăm fundulețul

bis er sauber ist.

până e curat.

Das Anlautlied (Cântecul inițialelor)

„Das Anlautlied” (Cântecul inițialelor) este un cântec despre inițialele unor cuvinte. Este un cântec antrenant și foarte util pentru că piticii vor învăța multe cuvinte cu ajutorul acestui cântec.

Viel Spaß!

sursă foto: Pinterest

A wie Apfel, B wie Ball, C wie Computer. Das lernt man überall.

A de la măr (der Apfel), B de la minge (der Ball), C de la calculator. Asta se învață peste tot.
D wie Decke, E wie Ecke, F wie Fuchs und nicht wie Schnecke.

D de la acoperiș (die Decke), E de la unghi (die Ecke), F de la vulpe (der Fuchs) și nu de la melc (die Schnecke).
G wie Gabel, H wie Hacke, I wie Igel, J wie Jacke.

G de la furculiță (der Gabel), H de la toc (die Hacke), I de la arici (der Igel), J de la jachetă.
K wie Kaktus, L wie Leiter. Dieses Lied, das hilft mir weiter.

K de la cactus, L de la scară (die Leiter). Acest cântec mă ajută mai departe.

M wie Mauer, N wie Neun. Wer das weiß, der darf sich freuen.

M de la zid (die Mauer), N de la nouă. Cine știe asta, are voie să se bucure.
O wie Oma, P wie Pakete, Q wie Qualle, R wie Rakete.

O de la bunică (die Oma), P de la pachet, Q de la meduză (die Qualle), R de la rachetă.
S wie Sonne, T wie Tasse, U wie Uhr. Das find ich klasse.

S de la soare, T de la ceașcă (die Tasse), U de la oră (die Uhr). Asta mi se pare super.
V wie Vogel, W wie Wand. Wer das weiß, der hebt die Hand.

V de la pasăre (der Vogel), W de la perete (die Wand). Cine știe asta, ridică mâna.

X wie Xylophon, Y wie Ypsilon, Z wie Zahn. Das war’s fast schon.

X de la xilofon, Y de la litera Y, Z de la dinte (der Zahn). Aproape am terminat.
Ä wie Ärmel, Ö wie Öse, Ü wie Üben, nicht wie böse.

Ä de la mânecă (die Ärmel), Ö de la gaura acului (die Öse), Ü de la a exersa (Üben), nu de la rău (böse).
Au wie Auto, Ei wie Eis, Eu wie Eule, ja ich weiß.

Au de la mașină (das Auto), Ei de la înghețată (das Eis), Eu de la bufniță (die Eule), da, știu.
Pf wie Pferd, Sch wie Schere, Sp wie Spinne, St wie Sterne.

Pf de la cal (das Pferd), Sch de la foarfecă (die Schere), Sp de păianjen (die Spinne), St de la stele (die Sterne).