Mein Hut, der hat drei Ecken

Cate colturi are o palarie confectionata din hartie? Un cantecel simplu despre o palarie care are trei colturi.

Mein Hut, der hat drei Ecken,                                           Palaria mea are trei colturi,

Drei Ecken hat mein Hut.                                                   Trei colturi are palaria mea.

Und hätt’ er nicht drei Ecken,                                            Si daca nu ar avea trei colturi,

So wär’s auch nicht mein Hut                                            Nici nu ar fi palaria mea.

Kinder beschreiben das Haus von Nikolaus – Copiii descriu casa lui Mos Nicolae

Imaginatia copiilor este bogata atunci cand trebuie sa ne spuna unde locuieste Mos Nicolae,  din ce este construita casa lui,  cum este mobilata sufrageria si unde isi tine sacul de jucarii.

Construit in jurul personajului mult indragit, care aduce cadouri inainte de Mos Craciun, filmul poate ajuta la invatarea denumirilor in limba germana a unor elemente de mobilier precum: „canapea” (Couch), „dulap din lemn de stejar” (ein Schrank aus Eichenholz), „scaun” (Sessel) si „pat” (Bett), sau a numelor unor alimente ce se servesc la micul dejun.

Einen schönen Nikolaustag!

 

 

Käptn Blaubär-Wer erfand den Weihnachtsbaum? Cine a inventat bradul de Craciun

Cine a inventat bradul de Craciun? Desigur Käptn Blaubär! El povesteste nepotilor despre naufragiul barcii sale, cu mult timp in urma.

Käptn Blaubär reuseste sa evite scufundarea barcii cu ajutorul unui bradut pe care il impodobeste.

Oare ce vor crede nepotii despre aceasta poveste?

 

In einem Apfel

Fiindca este inca toamna, haideti sa descoperim un fruct specific acestui anotimp. Cum arata interiorul unui mar? Exact ca interiorul unei case: cateva camarute in care traiesc cate doi samburi maronii ce viseaza fie la vara care a trecut, fie la bradul de Craciun.

 

In einem kleinen Apfel

intr-un mar mic

In einem kleinen Apfel,

intr-un mar mic

da sieht es niedlich aus;

arata destul de dragut;

es sind darin fünf Stübchen,

sunt cinci camarute

grad wie in einem Haus.

Exact ca intr-o casa.

 

In jedem Stübchen wohnen

In fiecare camaruta locuiesc

zwei Kernchen, braun und klein;

doi samburi, maro si mici

die liegen drin und träumen

care stau si viseaza

vom lieben Sonnenschein.

la lumina soarelui.

Sie träumen auch noch weiter

Si apoi viseaza mai departe

Gar einen schönen Traum,

Chiar un vis frumos,

Wie sie einst werden hängen,

Cum vor atarna altadata,

Am schönen Weihnachtsbaum.

In frumosul brad de Craciun.

Bobo Siebenschläfer

Siebenschläfer este in realitate un animal cenusiu, asemanator unei veverite si, probabil, nu la fel de haios ca  Bobo din seria de desene animate cu acelasi nume. Bobo este vesel si dornic sa incerce activitati noi: ii place foarte mult sa mearga la cumparaturi, sa isi sarbatoreasca ziua de nastere cu prietenii, sa isi ajute parintii la activitatile casnice si sa se joace de-a v-ati ascunselea cu acestia. Dupa fiecare activitate, Bobo cade intr-un somn adanc.

Pe langa componenta ludica, fiecare episod ajuta la imbunatatirea vocabularului in limba germana deoarece cuvintele sunt rostite clar si insotite de reprezentatii grafice explicite. Seria are 26 de episoade si poate fi urmarita accesand link-ul de mai jos:

http://www.wdrmaus.de/elefantenseite/#/bobo_siebenschlaefer_elefantastisch151

 

Dovleacul de Halloween

 

Week-end-ul acesta am sarbatorit Halloween-ul. Desi este o sarbatoare importata din SUA, in Germania a devenit la fel de populara ca traditionala celebrare a Sfantului Martin din data de 11 noiembrie. Copiii se costumeaza (verkleiden) in vrajitori si stafii (Gespenster) pentru a alunga spiritele rele. Ei colindă pe la case întrebând „Süßes oder Saures” (Dulce sau sarat?), incercand sa adune cat mai multe dulciuri (Süßigkeiten). Persoanei colindate, care refuza sa ofere dulciuri, i se va juca o farsă (einen Streich spielen). Un simbol al Halloween-ului este dovleacul. Tu stii cum se numeste in limba germana dovleacul pe care il mesterim de Halloween?

Hallo-eltern.de ne ofera cateva sfaturi pentru confectionarea acestuia.

Invata numele unor utilaje -Camionul curios

Leo der neugierige Lastwagen  (Camionul curios)

Leo, camionul-jucarie ar vrea sa se joace insa toate celelalte jucarii au deja un partner de joaca: barcile (die Schiffe) deseneaza cercuri pe apa si par sa se distreze, excavatoarele (die Bagger) se joaca cu mingea iar macaralele (die Kräne) construiesc apartamente noi. Leo va trebui sa caute un fratior.

 

 

Verbinde die Punkte Joc pentru invatarea numerelor

Star Gurus: Verbinde-die-Punkte Zahlenspiel (Uneste punctele-joc cu numere)

Unind stelutele in ordinea potrivita,copiii vor descoperi forma unui animal si vor invata sa numere de la 1 la 20, nu numai in limba Germana ci si in Engleza, Franeza, Spaniola sau Italiana.

https://itunes.apple.com/de/app/star-gurus/id976534404?mt=8&ign-mpt=uo%3D6

 

 

Papa Pinguin

Pinguinul nu este o pasare ca oricare alta: desi are aripi,nu poate sa zboare. Acest lucru il necajeste nespus pe tatal-pinguin care s-a plictisit sa inghete pe intinderea de gheata de la Pol. Marea lui dorinta este sa-si ia zborul, aidoma pescarusului,sa viziteze tarile calde din Sud, poate chiar sa ajunga la prietenii lui de la celalalt Pol. Dupa cateva incercari esuate, Papa Pinguin realizeaza ca cel mai bine este alaturi de familie

Sa ascultam cantecelul de la Pigloo si sa notam cuvintele importante din textul de mai jos.

die Möwe-pescarusul

der Pinguin-pinguinul

das Eis-gheata

der Schnee-zapada

der Vogel-pasarea

 

Papa Pinguin, Papa Pinguin,Papa Pingu Pingu Pinguin

(Papa Pinguin, Papa Pinguin,Papa Pingu Pingu Pinguin)

Papa Pinguin hat Sehnsucht nach der Ferne

(Papa Pinguin are dor de duca)

Papa Pinguin, Papa Pinguin ,Papa Pingu Pingu Pinguin

(Papa Pinguin, Papa Pinguin,Papa Pingu Pingu Pinguin)

Papa Pinguin greift immer nach den Sternen.

(Papa Pinguin isi doreste ceva mai mult).

Denn das Eis ist glatt und er hat es satt

(Pentru ca gheata e lucioasa si s-a saturat)

immer frierend rumzusteh’n

(sa se tot miste in loc inghetand)

Papa Pinguin würd’ gern mal was Neues seh’n

(Papa Pinguin ar vrea sa vada ceva nou)

Denn die Möve dort fliegt einfach fort

(Pescarusul zboara mai departe)

Papa sieht es voller Neid

(Papa Pinguin il priveste suparat)

Er würd’ so gern ein richtiger Vogel sein

(El ar vrea tare mult sa fie o pasare adevarata).